December 12, 2024

2 thoughts on “History Notes this week of June 24th

  1. Thanks for this painstaking and, obviously, time-consuming collation of information. I learn so much from each week’s reading. One additional bit of information, probably known by most of the Mirror’s readers, concerns JFK’s Berlin speech, delivered a considerable amount of time after his administration allowed the Soviets to lay barbed wire between the zones of Berlin,in preparation for the Berlin Wall, as US tanks watched and did nothing: “Ich bin ein Berliner” means, literally, “I am a jelly doughnut”. A “Berliner” was German slang for a kind of pastry. Had Kennedy been more careful, he would have said, “Ich bin Berliner”. Unlike English, correct German does not require the definitive article in this context. Actually, Kennedy was describing himself more carefully than he realized.

    Note: Thank you for the information, I learned something today…and you are correct, in German the article, preposition and even the correct gender are critical to the meaning, especially if you don’t want to describe yourself as a pastry.

  2. “Kennedy’s famous line was penned by someone who was raised within Berlin itself and was an accomplished and highly regarded translator in his own right. In proclaiming “Ich bin ein Berliner,” therefore, JFK was no more referring to himself as a pastry than someone calling himself a “New Yorker” would have been understood by Americans as styling himself to be a magazine or a town car. Just as “I’m American” and “I’m an American” are both correct, so are “Ich bin ein Berliner” and “Ich bin Berliner.” (In fact, some German speakers would regard the former to be the more correct for someone who was speaking figuratively, as Kennedy was.)”

    From Snopes.

    As is always the case, context matters. With this context, he never referred to himself as a pastry.

    And few are as contemptuous of the “Kennedy Myth” than I, but…..

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *